Sociedade Biblica do Brasil
Variantes Textuais do nt Grego
veja mais fotos
Este livro explica os cerca de 1400 pontos do texto em que há variantes textuais, listadas no aparato crítico ao pé da página. Trata-se de uma ampliação, atualização e simplificação do Comentário Textual, escrito há mais tempo pelo renomado biblista Bruce Metzger, que foi traduzido ao espanhol. A ampliação e simplificação foi feita por Roger Omanson. Omanson adaptou o comentário de Metzger às necessidades de tradutores do Novo Testamento, que raramente são especialistas em crítica textual. Procura apresentar um assunto altamente técnico numa linguagem o menos técnica possível.
O livro foi traduzido para o português e, nesse processo, foram introduzidas referências a traduções ao português, como as edições de Almeida, a NTLH, a Nova Bíblia de Jerusalém e a tradução da CNBB, entre outras. Para ler e estudar esta obra com real proveito, é indispensável ter em mãos O Novo Testamento Grego.
O livro foi traduzido para o português e, nesse processo, foram introduzidas referências a traduções ao português, como as edições de Almeida, a NTLH, a Nova Bíblia de Jerusalém e a tradução da CNBB, entre outras. Para ler e estudar esta obra com real proveito, é indispensável ter em mãos O Novo Testamento Grego.
Páginas: 624
Tamanho: 17,0 x 23,5
isbn: 978-85-311-1245-4
Tamanho: 17,0 x 23,5
isbn: 978-85-311-1245-4
Recursos
• Introdução sobre a prática da crítica textual do NT
• Bibliografia
• Abreviaturas
Público Alvo
• Pastores
• Estudantes de Teologia
• Acadêmicos em geral
Matricule-se Agora!