Ok
Vida Nova
Dicionário Teológico do Novo Testamento
veja mais fotos
Dicionário Teológico do Novo Testamento
Dicionário Teológico do Novo Testamento
Dicionário Teológico do Novo Testamento
Dicionário Teológico do Novo Testamento
Autor (es):
De: R$ 331,02
Por 3 x de:
R$ 98,08
ou em ate 6x no cartão
O Dicionário Teológico do Novo Testamento (DTNT) destaca-se em relação a todos os demais dicionários bíblicos ou teológicos que temos hoje à disposição por oferecer artigos representativos das principais correntes de interpretação do NT ? escritos por especialistas como Alister McGrath, Ralph P. Martin, Douglas Moo, Leon Morris, Donald Guthrie, Grant Osborne, Larry Hurtado, Ben Witherington, Scot McKnight, F. F. Bruce, I. Howard Marshall, Craig Evans e Craig Keener entre outros ? e tratando dos temas neotestamentários mais importantes e mais necessários a estudantes de teologia ou ciências da religião em geral, sejam eles teólogos, seminaristas, pastores ou líderes.
Título Original: The ivp Dictionary of the new Testament
Páginas: 1312
Peso: 1.784
Tamanho: 16 x 23
Edição: 2012
Volume: 1
isbn: 978-85-275-0518-5
Ano Lançamento: 2012

 



O Dicionário Teológico do Novo Testamento (DTNT) destaca-se em relação a todos os demais dicionários bíblicos ou teológicos que temos hoje à disposição por oferecer artigos representativos das principais correntes de interpretação do NT — escritos por especialistas como Alister McGrath, Ralph P. Martin, Douglas Moo, Leon Morris, Donald Guthrie, Grant Osborne, Larry Hurtado, Ben Witherington, Scot McKnight, F. F. Bruce, I. Howard Marshall, Craig Evans e Craig Keener entre outros — e tratando dos temas neotestamentários mais importantes e mais necessários a estudantes de teologia ou ciências da religião em geral, sejam eles teólogos, seminaristas, pastores ou líderes.Nos seus mais de 130 verbetes, o DTNT trata dos seguintes aspectos: todos os livros do NT; temas teológicos relevantes; acontecimentos decisivos da época do NT; questões de antecedentes histórico-culturais e métodos de estudo associados ao NT. Além disso, inclui recursos como diagramas e tabelas, um glossário de termos técnicos e uma bibliografia para cada assunto abordado.




Sumário




Prefácio................................................................vi


Prefácio à edição em português..........................................ix


Como usar o Dicionário teológico do Novo Testamento.....................x


Abreviaturas............................................................xii


Transliteração do hebraico e do grego...................................xxv


Colaboradores...........................................................xxvi


verbetes................................................................1


Glossário...............................................................1274


Índice de verbetes......................................................1281




Como usar este diciónario




Abreviaturas


Nas páginas xii-xxv, o consulente terá acesso a listas completas de abreviaturas tanto de caráter geral quanto relativas a obras clássicas ou de cunho bíblico e acadêmico.Autoria dos verbetes.Os autores são indicados ao final de cada verbete pela(s) inicial(is) do(s) primeiro(s) nome(s) seguida(s) do sobrenome. Os verbetes compostos com base em uma combinação de verbetes anteriores têm o nome dos autores entre colchetes no final do material que especificamente lhes diga respeito. Uma lista completa de colaboradores pode ser encontrada nas páginas xxvi-xxix por ordem alfabética de sobrenome. Nessa lista, após a identificação de cada autor ou autora, segue(m)-se o(s) verbete(s) específico(s) em que ele(a) contribuiu.Listas bibliográficas.Uma lista bibliográfica foi acrescentada ao final de cada verbete. Essas listas incluem as obras citadas nos verbetes, além de outras obras importantes e relacionadas ao tema em questão. O registro na bibliografia se faz pelos sobrenomes dos autores dispostos em ordem alfabética; quando um autor tem mais de uma obra citada, os títulos é que são ordenados alfabeticamente. Nos verbetes que se concentram nos livros do Novo Testamento, a bibliografia é dividida em duas categorias: “Comentários” e “Estudos”.Remissões.O dtnt está repleto de remissões a verbetes dos quatro dicionários da série, com o objetivo de ajudar os leitores a desfrutar ao máximo do material que aparece ao longo de todo este volume e nos outros quatro volumes de onde os verbetes foram extraídos. Serão encontrados cinco tipos de remissões:


1. As remissões breves, situadas por ordem alfabética ao longo do Dicionário, remetem o leitor e consulente a verbetes em que aquele tema específico é tratado: vida após a morte. v. ressurreição.


2. Os vocábulos que aparecem em versalete no corpo do verbete indicam que outro verbete que tem 


por título o(s) mesmo(s) vocábulo(s) (ou uma redação aproximada) aparece no Dicionário. Por exemplo: 


“Filho De Deus” remete o leitor aos verbetes com esse título: Filho De Deus. Em geral, esses termos aparecerão em versalete apenas na primeira ocorrência da palavra dentro do verbete.


3. Remissões entre parênteses, no corpo de um verbete, remetem o leitor a um verbete com aquela 


designação. Por exemplo: (v. cristologia).


4. As remissões acrescidas ao final dos verbetes têm por objetivo remeter o leitor a outros verbetes 


relacionados de modo significativo ao assunto:


ver também aliança, nova aliança; criação, nova criação; espírito santo.


5. No final dos verbetes, antes da bibliografia, encontram-se remissivas a verbetes que se encontram nos dicionários de origem: Dictionary of Jesus and the Gospels, Dicionário de Paulo e suas cartas, 


como uSar eSte dicionárioXI


Como usar este dicionário


Dictionary of the later New Testament and its developments e Dictionary of New Testament background. Em 


alguns casos, são feitas remissões a mais de um dicionário.


Índice de verbetes


O “Índice de verbetes” no final do dtnt permite ao leitor fazer uma rápida análise da extensão dos temas 


tratados e selecionar os que melhor atendem a seus interesses ou necessidades. Quem deseja localizar os 


verbetes escritos por determinados autores verá que eles se encontram mencionados junto ao nome do 


autor na lista de colaboradores.


Transliteração


O grego e o hebraico foram transliterados de acordo com o sistema apresentado na página xxv.


 


 

Matricule-se Agora!
Selecione os cursos de sua opção:
Ao preencher este formulário declaro que li e concordo com a Política de privacidade e o contrato de prestação de serviço deste Web Site.